Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2024-05-30 14:02:21 +02:00
parent ff21e73928
commit 18e03ed038
65 changed files with 65 additions and 64 deletions

View file

@ -218,7 +218,7 @@
<string name="skip_login">Huppel</string>
<string name="navigation_item_login">Teken aan</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Wil u regtig die aanmelding oorslaan?</string>
<string name="skip_login_message">U sal moet aanmeld om in die toekoms foto\'s op te laai.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">U sal moet aanmeld om in die toekoms foto\'s op te laai.</string>
<string name="login_alert_message">Meld u aan om hierdie funksie te gebruik</string>
<string name="copy_wikicode">Kopieer die wikitext na die knipbord</string>
<string name="wikicode_copied">Die wikitext is na die knipbord gekopieër</string>

View file

@ -321,7 +321,7 @@
<string name="skip_login">تجاوز</string>
<string name="navigation_item_login">تسجيل الدخول</string>
<string name="skip_login_title">هل تريد حقا تخطي تسجيل الدخول؟</string>
<string name="skip_login_message">يجب عليك تسجيل الدخول لرفع الصور في المستقبل.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">يجب عليك تسجيل الدخول لرفع الصور في المستقبل.</string>
<string name="login_alert_message">الرجاء تسجيل الدخول لاستخدام هذه الميزة</string>
<string name="copy_wikicode">انسخ نص الويكي إلى الكليب بورد</string>
<string name="wikicode_copied">نص الويكي تم نسخه إلى الكليب بورد</string>

View file

@ -266,7 +266,7 @@
<string name="skip_login">Saltar</string>
<string name="navigation_item_login">Aniciar sesión</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">¿Realmente quiés saltar l\'aniciu de sesión?</string>
<string name="skip_login_message">Tendríes d\'aniciar sesión para xubir imaxes nel futuru.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Tendríes d\'aniciar sesión para xubir imaxes nel futuru.</string>
<string name="login_alert_message">Anicia sesión pa usar esta función</string>
<string name="copy_wikicode">Copiar el testu wiki al cartafueyu</string>
<string name="wikicode_copied">Copióse\'l testu wiki al cartafueyu</string>

View file

@ -264,7 +264,7 @@
<string name="skip_login">Preskoči</string>
<string name="navigation_item_login">Prijavi me</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Zaista želite da preskočite prijavu?</string>
<string name="skip_login_message">Moraćete da se prijavite da biste otpremali slike u budućnosti.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Moraćete da se prijavite da biste otpremali slike u budućnosti.</string>
<string name="login_alert_message">Prijavite se da biste koristili ovu funkciju</string>
<string name="copy_wikicode">Kopiraj vikitekst</string>
<string name="wikicode_copied">Vikitekst je kopiran u privremenu memoriju</string>

View file

@ -218,7 +218,7 @@
<string name="nominated_see_more">Вижте по-подробна информация на уеб страницата</string>
<string name="skip_login">Пропускане</string>
<string name="navigation_item_login">Влизане</string>
<string name="skip_login_message">Трябва да влезете в системата, за да можете в бъдеще да качвате изображения.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Трябва да влезете в системата, за да можете в бъдеще да качвате изображения.</string>
<string name="login_alert_message">Влезте в сметката си, за да използвате тази функционалност.</string>
<string name="copy_wikicode">Копиране на уикитекста в кеша</string>
<string name="wikicode_copied">Уикитекстът е копиран в кеша</string>

View file

@ -276,7 +276,7 @@
<string name="skip_login">এড়ান</string>
<string name="navigation_item_login">প্রবেশ করুন</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">আপনি কি সত্যিই প্রবেশকরণ এড়িয়ে যেতে চান?</string>
<string name="skip_login_message">ভবিষ্যতে চিত্র আপলোড করতে চাইলে আপনাকে প্রবেশ করতে হবে।</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">ভবিষ্যতে চিত্র আপলোড করতে চাইলে আপনাকে প্রবেশ করতে হবে।</string>
<string name="login_alert_message">এই সুবিধাটি ব্যাবহার করতে প্রবেশ করুন</string>
<string name="copy_wikicode">উইকিপাঠ্যটি ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন</string>
<string name="wikicode_copied">উইকিপাঠ্যটি ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে</string>

View file

@ -244,7 +244,7 @@
<string name="skip_login">Lezel a-gostez</string>
<string name="navigation_item_login">Kevreañ</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Ha c\'hoant ho peus, evit gwir, da gevreañ ?</string>
<string name="skip_login_message">Da gevreañ ho po en amzer-da-zont evit pellgargañ skeudennoù.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Da gevreañ ho po en amzer-da-zont evit pellgargañ skeudennoù.</string>
<string name="login_alert_message">Kevreit, mar plij, evit implijout an arc\'hwel-mañ</string>
<string name="copy_wikicode">Eilañ an destenn wiki er golver</string>
<string name="wikicode_copied">Testenn wiki eilet er golver</string>

View file

@ -230,7 +230,7 @@
<string name="skip_login">Omet</string>
<string name="navigation_item_login">Inicia una sessió</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Realment voleu ometre l\'inici de sessió?</string>
<string name="skip_login_message">Caldrà que inicieu una sessió per carregar imatges en un futur.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Caldrà que inicieu una sessió per carregar imatges en un futur.</string>
<string name="login_alert_message">Inicieu una sessió per utilitzar aquesta característica</string>
<string name="copy_wikicode">Copia el wikitext al portaretalls</string>
<string name="wikicode_copied">S\'ha copiat el wikitext al portaretalls</string>

View file

@ -253,7 +253,7 @@
<string name="skip_login">Přeskočit</string>
<string name="navigation_item_login">Přihlásit se</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Opravdu chcete přeskočit přihlášení?</string>
<string name="skip_login_message">Budete-li chtít nahrát obrázky v budoucnu, musíte se přihlásit.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Budete-li chtít nahrát obrázky v budoucnu, musíte se přihlásit.</string>
<string name="login_alert_message">K použití této funkce se musíte přihlásit</string>
<string name="copy_wikicode">Zkopírovat wikitext do schránky</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitext byl zkopírován do schránky</string>

View file

@ -226,7 +226,7 @@
<string name="skip_login">Neidio</string>
<string name="navigation_item_login">Mewngofnodi</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Ti\'n sicr nad wyt am fewngofnodi?</string>
<string name="skip_login_message">Bydd yn rhaid i ti fewngofnodi er mwyn uwchlwytho delweddau yn y dyfodol.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Bydd yn rhaid i ti fewngofnodi er mwyn uwchlwytho delweddau yn y dyfodol.</string>
<string name="login_alert_message">Er mwyn defnyddio\'r nodwedd yma, mewngofnodwch!</string>
<string name="nearby_location_not_available" fuzzy="true">Nid yw\'r lleoliad ar gael.</string>
<string name="nearby_directions">Cyfeiriadau</string>

View file

@ -305,7 +305,7 @@
<string name="skip_login">Überspringen</string>
<string name="navigation_item_login">Anmelden</string>
<string name="skip_login_title">Möchtest du wirklich die Anmeldung überspringen?</string>
<string name="skip_login_message">Du wirst dich anmelden müssen, um in Zukunft Bilder hochladen zu können.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Du wirst dich anmelden müssen, um in Zukunft Bilder hochladen zu können.</string>
<string name="login_alert_message">Bitte melde dich an, um diese Funktion zu nutzen.</string>
<string name="copy_wikicode">Den Wikitext in die Zwischenablage kopieren</string>
<string name="wikicode_copied">Der Wikitext wurde in die Zwischenablage kopiert</string>

View file

@ -290,7 +290,7 @@
<string name="skip_login">Παράβλεψη</string>
<string name="navigation_item_login">Είσοδος</string>
<string name="skip_login_title">Θέλετε πραγματικά να παραβλέψετε τη σύνδεση;</string>
<string name="skip_login_message">Θα χρειάζεται να συνδεθείτε για να ανεβάζετε εικόνες στο μέλλον.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Θα χρειάζεται να συνδεθείτε για να ανεβάζετε εικόνες στο μέλλον.</string>
<string name="login_alert_message">Παρακαλούμε συνδεθείτε για να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό</string>
<string name="copy_wikicode">Αντιγράψτε το wikitext στο πρόχειρο</string>
<string name="wikicode_copied">Το wikitext αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>

View file

@ -277,7 +277,7 @@
<string name="skip_login">Preterpasi</string>
<string name="navigation_item_login">Ensaluti</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Ĉu vere vi volas transpasi la ensalutadon?</string>
<string name="skip_login_message">Vi devas ensaluti por alŝuti bildojn.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Vi devas ensaluti por alŝuti bildojn.</string>
<string name="login_alert_message">Bonvolu ensaluti por uzi ĉi tiun eblon</string>
<string name="copy_wikicode">Kopii la vikitekston en la tondujon</string>
<string name="wikicode_copied">La vikiteksto kopiiĝis en la tondujon</string>

View file

@ -316,7 +316,7 @@
<string name="skip_login">Omitir</string>
<string name="navigation_item_login">Acceder</string>
<string name="skip_login_title">¿Quieres realmente omitir el inicio de sesión?</string>
<string name="skip_login_message">Deberías iniciar sesión para subir imágenes en el futuro.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Deberías iniciar sesión para subir imágenes en el futuro.</string>
<string name="login_alert_message">Por favor inicia sesion para usar esta característica</string>
<string name="copy_wikicode">Copia el wikitexto al portapapeles</string>
<string name="wikicode_copied">El wikitexto fue copiado al portapapeles</string>

View file

@ -232,7 +232,7 @@
<string name="skip_login">Jauzi</string>
<string name="navigation_item_login">Hasi saioa</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Benetan saioa hastea jauzi nahi duzula?</string>
<string name="skip_login_message">Argazkiak igotzeko saioa hasi beharko duzu.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Argazkiak igotzeko saioa hasi beharko duzu.</string>
<string name="login_alert_message">Mesedez, hasi saioa funtzio hau erabili ahal izateko</string>
<string name="nearby_location_not_available">Kokapena ez dago erabilgarri.</string>
<string name="location_permission_rationale_nearby">Baimena beharrezkoa da hurbil dauden lekuen zerrende ikusteko</string>

View file

@ -265,7 +265,7 @@
<string name="skip_login">رها کردن</string>
<string name="navigation_item_login">ورود به سامانه</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">آیا واقعا میخواهید وارد شوید؟</string>
<string name="skip_login_message">برای بارگذاری تصاویر در آینده شما باید وارد حساب کاربری خود شوید.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">برای بارگذاری تصاویر در آینده شما باید وارد حساب کاربری خود شوید.</string>
<string name="login_alert_message">لطفا برای استفاده از این ویژگی وارد شوید</string>
<string name="copy_wikicode">از ویکی واژه به کلیپ برد کپی کنید.</string>
<string name="wikicode_copied">ویکی‌متن در کلیپ‌بورد کپی شد</string>

View file

@ -271,7 +271,7 @@
<string name="skip_login">Ohita</string>
<string name="navigation_item_login">Kirjaudu sisään</string>
<string name="skip_login_title">Haluatko todella ohittaa kirjautumisen?</string>
<string name="skip_login_message">Sinun täytyy kirjautua sisään tallentaaksesi kuvia tulevaisuudessa.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Sinun täytyy kirjautua sisään tallentaaksesi kuvia tulevaisuudessa.</string>
<string name="login_alert_message">Kirjaudu sisään käyttääksesi tätä ominaisuutta</string>
<string name="copy_wikicode">Kopioi wikiteksti leikepöydälle</string>
<string name="wikicode_copied">Wikiteksti kopioitiin leikepöydälle</string>

View file

@ -307,7 +307,7 @@
<string name="skip_login">Passer</string>
<string name="navigation_item_login">Se connecter</string>
<string name="skip_login_title">Ne voulez-vous vraiment pas vous connecter?</string>
<string name="skip_login_message">Vous aurez à vous connecter à lavenir pour téléverser des images.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Vous aurez à vous connecter à lavenir pour téléverser des images.</string>
<string name="login_alert_message">Veuillez vous connecter pour utiliser cette fonctionnalité</string>
<string name="copy_wikicode">Copier le texte wiki dans le presse-papiers</string>
<string name="wikicode_copied">Texte wiki copié dans le presse-papiers</string>

View file

@ -233,7 +233,7 @@
<string name="skip_login">Omitir</string>
<string name="navigation_item_login">Acceder ao sistema</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Realmente quere saltar o inicio de sesión?</string>
<string name="skip_login_message">Terá que iniciar sesión para subir imaxes no futuro.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Terá que iniciar sesión para subir imaxes no futuro.</string>
<string name="login_alert_message">Por favor, inicie a sesión para usar esta funcionalidade</string>
<string name="copy_wikicode">Copiar o texto wiki ó portapapeis</string>
<string name="wikicode_copied">Texto wiki copiado ó portapapeis</string>

View file

@ -234,7 +234,7 @@
<string name="skip_login">छोड़ें</string>
<string name="navigation_item_login">लॉगिन</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">क्या आप वास्तव में लॉगिन नहीं करना चाहते?</string>
<string name="skip_login_message">भविष्य में चित्र अपलोड करने के लिये आपको लॉग इन कर लेना चाहिये।</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">भविष्य में चित्र अपलोड करने के लिये आपको लॉग इन कर लेना चाहिये।</string>
<string name="login_alert_message">इस सुविधा का उपयोग करने के लिये लॉग इन करें</string>
<string name="copy_wikicode">विकिटेक्स्ट को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</string>
<string name="wikicode_copied">विकिटेक्सट क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया जा चुका है</string>

View file

@ -217,7 +217,7 @@
<string name="skip_login">Preskoči</string>
<string name="navigation_item_login">Prijavite se</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Želite li zbilja preskočiti prijavu?</string>
<string name="skip_login_message">U budućnosti ćete se morati prijaviti kako biste postavili slike.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">U budućnosti ćete se morati prijaviti kako biste postavili slike.</string>
<string name="login_alert_message">Molimo da se prijavite kako biste se mogli koristiti ovom mogućnošću</string>
<string name="nearby_location_not_available">„U blizini“ možda ne radi kako treba. Lokacija nije dostupna.</string>
<string name="location_permission_rationale_nearby">Potrebno je dopuštenje za popis mjesta u blizini</string>

View file

@ -248,7 +248,7 @@
<string name="skip_login">Kihagyás</string>
<string name="navigation_item_login">Bejelentkezés</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Biztos ki akarod hagyni a bejelentkezést?</string>
<string name="skip_login_message">Fényképek feltöltéséhez a jövőben be kell jelentkezned.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Fényképek feltöltéséhez a jövőben be kell jelentkezned.</string>
<string name="login_alert_message">A funkció használatához kérlek jelentkezz be.</string>
<string name="copy_wikicode">Wikiszöveg vágólapra másolása</string>
<string name="wikicode_copied">A wikiszöveg a vágólapra lett másolva</string>

View file

@ -263,7 +263,7 @@
<string name="skip_login">Saltar</string>
<string name="navigation_item_login">Aperir session</string>
<string name="skip_login_title">Vole tu vermente saltar le apertura de session?</string>
<string name="skip_login_message">Tu debera alora aperir session pro incargar imagines plus tarde.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Tu debera alora aperir session pro incargar imagines plus tarde.</string>
<string name="login_alert_message">Per favor aperi session pro usar iste function</string>
<string name="copy_wikicode">Copiar le wikitexto al area de transferentia</string>
<string name="wikicode_copied">Le wikitexto ha essite copiate al area de transferentia</string>

View file

@ -274,7 +274,7 @@
<string name="skip_login">Lewati</string>
<string name="navigation_item_login">Masuk</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Apakah Anda benar-benar tidak ingin masuk?</string>
<string name="skip_login_message">Anda mungkin harus masuk untuk mengunggah gambar di lain waktu.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Anda mungkin harus masuk untuk mengunggah gambar di lain waktu.</string>
<string name="login_alert_message">Silakan masuk untuk menggunakan fitur ini</string>
<string name="copy_wikicode">Salin wikitext ke papan klip</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitext telah disalin ke papan klip</string>

View file

@ -266,7 +266,7 @@
<string name="skip_login">Saltar</string>
<string name="navigation_item_login">Enirar</string>
<string name="skip_login_title">Ka vu deziras ne enirar?</string>
<string name="skip_login_message">Vu mustus facar \'\'log in\'\' por sendor imaji future.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Vu mustus facar \'\'log in\'\' por sendor imaji future.</string>
<string name="login_alert_message">Voluntez enirar por uzar ca utensilo</string>
<string name="copy_wikicode">Kopiez Wiki-texto a \'clipboard\'</string>
<string name="wikicode_copied">Wiki-texto kopiesis a \'clipboard\'</string>

View file

@ -263,7 +263,7 @@
<string name="skip_login">Sleppa</string>
<string name="navigation_item_login">Skrá inn</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Viltu í alvörunni sleppa innskráningu?</string>
<string name="skip_login_message">Þú munt í framtíðinni þurfa að skrá þig inn til geta sent inn myndir.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Þú munt í framtíðinni þurfa að skrá þig inn til geta sent inn myndir.</string>
<string name="login_alert_message">Skráðu þig inn til að nota þennan eiginleika</string>
<string name="copy_wikicode">Afrita wiki-textann á klippispjaldið</string>
<string name="wikicode_copied">Wiki-textinn var afritaður á klippispjaldið</string>

View file

@ -287,7 +287,7 @@
<string name="skip_login">Salta</string>
<string name="navigation_item_login">Accedi</string>
<string name="skip_login_title">Vuoi davvero saltare l\'accesso?</string>
<string name="skip_login_message">Dovresti effettuare l\'accesso per caricare le foto in futuro.</string>
<string name="skip_login_message">Dovrai effettuare l\'accesso per caricare le foto in futuro.</string>
<string name="login_alert_message">Effettua l\'accesso per utilizzare questa funzione</string>
<string name="copy_wikicode">Copia il wikitesto negli appunti</string>
<string name="wikicode_copied">Il wikitesto è stato copiato negli appunti</string>

View file

@ -301,7 +301,7 @@
<string name="skip_login">לדלג</string>
<string name="navigation_item_login">כניסה לחשבון</string>
<string name="skip_login_title">לדלג על הכניסה לחשבון?</string>
<string name="skip_login_message">יהיה עליך להיכנס כדי להעלות תמונות בעתיד.</string>
<string name="skip_login_message">יש להיכנס כדי להעלות תמונות בעתיד.</string>
<string name="login_alert_message">נא להיכנס לחשבון כדי להשתמש באפשרות הזאת</string>
<string name="copy_wikicode">העתקת קוד ויקי ללוח</string>
<string name="wikicode_copied">קוד הוויקי הועתק ללוח</string>

View file

@ -272,7 +272,7 @@
<string name="skip_login">スキップ</string>
<string name="navigation_item_login">ログイン</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">本当にログインをしなくてよいですか?</string>
<string name="skip_login_message">画像の投稿には、今後、ログインが必要です。</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">画像の投稿には、今後、ログインが必要です。</string>
<string name="login_alert_message">この機能を使うにはログインしてください</string>
<string name="copy_wikicode">ウィキテキストをクリップボードにコピーする</string>
<string name="wikicode_copied">クリップボードにウィキテキストをコピー完了しました</string>

View file

@ -275,7 +275,7 @@
<string name="skip_login">건너뛰기</string>
<string name="navigation_item_login">로그인</string>
<string name="skip_login_title">로그인을 건너뛰시겠습니까?</string>
<string name="skip_login_message">나중에 사진을 업로드하려면 로그인해야 합니다.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">나중에 사진을 업로드하려면 로그인해야 합니다.</string>
<string name="login_alert_message">이 기능을 사용하려면 로그인해 주십시오</string>
<string name="copy_wikicode">위키텍스트를 클립보드에 복사</string>
<string name="wikicode_copied">위키텍스트를 클립보드에 복사했습니다</string>

View file

@ -268,7 +268,7 @@
<string name="skip_login">Атлат</string>
<string name="navigation_item_login">Кир</string>
<string name="skip_login_title">Авторизацияны керти да атлатыргъамы излейсиз?</string>
<string name="skip_login_message">Боллукъ заманда сурат джюклер ючюн кирирге керек боллукъсуз.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Боллукъ заманда сурат джюклер ючюн кирирге керек боллукъсуз.</string>
<string name="login_alert_message">Бу функцияны хайырланыр ючюн, тилейбиз, киригиз</string>
<string name="copy_wikicode">Викитекстни алмашдырыу буферге копия эт</string>
<string name="wikicode_copied">Викитекст алмашдырыу буферге копия этилди</string>

View file

@ -244,7 +244,7 @@
<string name="skip_login">Gaŋim gaad</string>
<string name="navigation_item_login">Kpɛn\'ɛm</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Fʋ sid bɔɔdi fʋ gaŋ kpɛn\'ɛbɔ?</string>
<string name="skip_login_message">Di nar ye fʋ kpɛn\' nya\'aŋi kpɛn\'ɛs footonam.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Di nar ye fʋ kpɛn\' nya\'aŋi kpɛn\'ɛs footonam.</string>
<string name="login_alert_message">M bɛlimnɛ kpɛn\'ɛm pʋʋgin ka nɔk bʋnkaŋa tʋm</string>
<string name="copy_wikicode">Kopim wikisɔbʋg la niŋ clipboard</string>
<string name="nearby_directions">Suoya pa\'alʋg</string>

View file

@ -129,6 +129,7 @@
<string name="back_button_warning">Жүктөөнү жокко чыгаруу</string>
<string name="back_button_warning_desc">Артка баскычын колдонуу менен бул жүктөө жокко чыгарылат жана сиз ийгиликти жоготосуз</string>
<string name="back_button_continue">Жүктөөнү улантуу</string>
<string name="please_wait">Күтө туруңуз...</string>
<string name="label">Аталыш</string>
<string name="description">Сыпаттама</string>
<string name="title_page_bookmarks_items">Элементтер</string>

View file

@ -249,7 +249,7 @@
<string name="skip_login">Praleisti</string>
<string name="navigation_item_login">Prisijungti</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Ar tikrai norite praleisti prisijungimą?</string>
<string name="skip_login_message">Norėdami ateityje įkelti nuotraukas, turėsite prisijungti.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Norėdami ateityje įkelti nuotraukas, turėsite prisijungti.</string>
<string name="login_alert_message">Jei norite naudotis šia funkcija, prisijunkite</string>
<string name="copy_wikicode">Nukopijuokite vikitekstą į mainų sritį</string>
<string name="wikicode_copied">Vikitekstas buvo nukopijuotas į mainų sritį</string>

View file

@ -271,7 +271,7 @@
<string name="skip_login">Прескокни</string>
<string name="navigation_item_login">Најава</string>
<string name="skip_login_title">Дали навистина сакате да ја прескокнете најавата?</string>
<string name="skip_login_message">Ќе морате да се најавите за да подигате слики во иднина.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Ќе морате да се најавите за да подигате слики во иднина.</string>
<string name="login_alert_message">Најавете се за да ја користите оваа можност.</string>
<string name="copy_wikicode">Прекопирај го викитекстот во меѓускладот</string>
<string name="wikicode_copied">Викитекстот е прекопиран во меѓускладот</string>

View file

@ -219,7 +219,7 @@
<string name="skip_login">ၜက်</string>
<string name="navigation_item_login">လုပ်လံက်အေန်</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">မၞး မိက်ဂွံ ၜက်ထောအ် လုပ်လံက်အေန် ကွေဟ်ဟ်ရဟာ?</string>
<string name="skip_login_message">မၞး သ္ဒးလုပ်လံက်အေန်လဝ်ရောင် သွက်ဂွံပၠုပ်ပတိုန် ဗီုရုပ်ဂမၠိုင် ပ္ဍဲဂတဏအ်။</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">မၞး သ္ဒးလုပ်လံက်အေန်လဝ်ရောင် သွက်ဂွံပၠုပ်ပတိုန် ဗီုရုပ်ဂမၠိုင် ပ္ဍဲဂတဏအ်။</string>
<string name="login_alert_message">ပဂုန်တုဲ လုပ်လံက်အေန် သွက်ဂွံစကာ အရပ်အရာဏအ်</string>
<string name="copy_wikicode">ကပ်ပဳကေတ် လိက်ဝဳကဳ သွက်ကလိပ်ဗတ်</string>
<string name="wikicode_copied">လိက်ဝဳကဳဂှ် ကပ်ပဳကေတ်လဝ်တုဲ သွက်ကလိပ်ဗတ်</string>

View file

@ -200,7 +200,7 @@
<string name="skip_login">ကျော်ရန်</string>
<string name="navigation_item_login">အကောင့်ဝင်ရန်</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">အကောင့်ထဲဝင်ခြင်းကို အမှန်တကယ် ကျော်သွားလိုပါသလား</string>
<string name="skip_login_message">အနာဂတ်ကာလတွင် ရုပ်ပုံများတင်ရန် အကောင့်ထဲဝင်ရပါမည်။</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">အနာဂတ်ကာလတွင် ရုပ်ပုံများတင်ရန် အကောင့်ထဲဝင်ရပါမည်။</string>
<string name="login_alert_message">ဤအင်္ဂါရပ်ကို အသုံးပြုရန် အကောင့်ထဲသို့ဝင်ပါ</string>
<string name="nearby_location_not_available">အနီးအနား ကောင်းမွန်စွာ အလုပ်မလုပ်ပါ၊ တည်နေရာ မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name="location_permission_rationale_nearby">အနီးအနားနေရာများစာရင်းကို ပြသပေးရန် ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်</string>

View file

@ -277,7 +277,7 @@
<string name="skip_login">Hopp over</string>
<string name="navigation_item_login">Logg inn</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Vil du hoppe over logg inn?</string>
<string name="skip_login_message">Du må logge inn for å laste opp bilder i fremtiden.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Du må logge inn for å laste opp bilder i fremtiden.</string>
<string name="login_alert_message">Logg vennligst inn for å bruke denne funksjonen</string>
<string name="copy_wikicode">Kopier wikiteksten til utklippstavlen</string>
<string name="wikicode_copied">Wikiteksten har blitt kopiert til utklippstavlen</string>

View file

@ -292,7 +292,7 @@
<string name="skip_login">Overslaan</string>
<string name="navigation_item_login">Aanmelden</string>
<string name="skip_login_title">Weet u zeker dat u het aanmelden wilt overslaan?</string>
<string name="skip_login_message">U moet zich dan later wel aanmelden om afbeeldingen te kunnen uploaden.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">U moet zich dan later wel aanmelden om afbeeldingen te kunnen uploaden.</string>
<string name="login_alert_message">Meld u aan om deze functie te gebruiken</string>
<string name="copy_wikicode">Kopieer de wikitekst naar het klembord</string>
<string name="wikicode_copied">De wikitekst is gekopieerd naar het klembord</string>

View file

@ -228,7 +228,7 @@
<string name="skip_login">ߊ߬ ߟߊߜߊ߲߫</string>
<string name="navigation_item_login">ߌ ߜߊ߲߬ߞߎ߲߬</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">ߌ ߦߴߊ߬ ߝߍ߬ ߓߊ߬ ߞߵߌ ߜߊ߲߫ ߜߊ߲߬ߞߎ߲߬ߠߌ߲ ߞߎ߲߬ߠߊ߫؟</string>
<string name="skip_login_message">ߌ ߞߊߞߊ߲߫ ߞߵߌ ߜߊ߲߬ߞߎ߲߫ ߞߊ߬ ߖߌ߬ߦߊ߬ߓߍ ߟߊߦߍ߬ߟߍ߫ ߛߐ߲߬.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">ߌ ߞߊߞߊ߲߫ ߞߵߌ ߜߊ߲߬ߞߎ߲߫ ߞߊ߬ ߖߌ߬ߦߊ߬ߓߍ ߟߊߦߍ߬ߟߍ߫ ߛߐ߲߬.</string>
<string name="login_alert_message">ߌ ߜߊ߲߬ߞߎ߲߫ ߖߊ߰ߣߌ߲߫ ߞߊ߬ ߟߊ߬ߓߊ߰ߙߊ߬ߟߌ ߣߌ߲߬ ߠߊߓߊ߯ߙߊ߫</string>
<string name="copy_wikicode">ߥߞߌߛߓߍߟߌ ߓߊߓߌ߬ߟߊ߬ ߛߓߍߝߌߘߊ-ߜߍ߬ߙߍ߲߬ߘߍ߬ߣߍ߲ ߘߐ߫</string>
<string name="wikicode_copied">ߥߞߌߛߓߍߟߌ ߓߘߊ߫ ߓߊ߲߫ ߓߊߓߌ߬ߟߊ߬ ߟߊ߫ ߛߓߍߝߌߘߊ-ߜߍ߬ߙߍ߲߬ߘߍ߬ߣߍ߲ ߘߐ߫</string>

View file

@ -127,7 +127,7 @@
<string name="welcome_final_text">ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ?</string>
<string name="welcome_final_button_text">ਹਾਂ!</string>
<string name="detail_panel_cats_label">ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ</string>
<string name="detail_panel_cats_loading">ੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...</string>
<string name="detail_panel_cats_loading">ੱਦ ਰਿਹਾ ਹੈ...</string>
<string name="detail_panel_cats_none">ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ</string>
<string name="detail_description_empty">ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ</string>
<string name="detail_discussion_empty">ਕੋਈ ਚਰਚਾ ਨਹੀਂ</string>

View file

@ -305,7 +305,7 @@
<string name="skip_login">Pomiń</string>
<string name="navigation_item_login">Zaloguj się</string>
<string name="skip_login_title">Czy na pewno chcesz pominąć logowanie?</string>
<string name="skip_login_message">Musisz się zalogować, aby przesłać zdjęcia w przyszłości</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Musisz się zalogować, aby przesłać zdjęcia w przyszłości</string>
<string name="login_alert_message">Zaloguj się, aby skorzystać z tej funkcji</string>
<string name="copy_wikicode">Skopiuj wikitext do schowka</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitext został skopiowany do schowka</string>

View file

@ -269,7 +269,7 @@
<string name="skip_login">Sauté</string>
<string name="navigation_item_login">Intré ant ël sistema</string>
<string name="skip_login_title">Veul-lo për da bon sauté la procedura d\'intrada ant ël sistema?</string>
<string name="skip_login_message">A l\'avnì a dovrà rintré ant ël sistema për carié \'d fòto.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">A l\'avnì a dovrà rintré ant ël sistema për carié \'d fòto.</string>
<string name="login_alert_message">Për piasì, ch\'a rintra ant ël sistema për podèj dovré costa fonsionalità</string>
<string name="copy_wikicode">Copié ël test wiki ant ël pògia-feuj</string>
<string name="wikicode_copied">Ël test wiki a l\'é stàit copià ant ël pògia-feuj</string>

View file

@ -293,7 +293,7 @@
<string name="skip_login">Pular</string>
<string name="navigation_item_login">Entrar</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Você realmente quer pular a entrada?</string>
<string name="skip_login_message">Você teria que entrar para enviar fotos no futuro.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Você teria que entrar para enviar fotos no futuro.</string>
<string name="login_alert_message">Entre para usar esta funcionalidade</string>
<string name="copy_wikicode">Copie o wikitexto para a área de transferência</string>
<string name="wikicode_copied">O wikitexto foi copiado para a área de transferência</string>

View file

@ -286,7 +286,7 @@
<string name="skip_login">Saltar</string>
<string name="navigation_item_login">Entrar</string>
<string name="skip_login_title">Pretende mesmo ignorar o início de sessão?</string>
<string name="skip_login_message">Terá de iniciar sessão para carregar fotografias mais tarde.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Terá de iniciar sessão para carregar fotografias mais tarde.</string>
<string name="login_alert_message">Inicie uma sessão para usar esta funcionalidade</string>
<string name="copy_wikicode">Copiar o texto wiki para a área de transferência</string>
<string name="wikicode_copied">O texto wiki foi copiado para a área de transferência</string>

View file

@ -269,7 +269,7 @@
<string name="skip_login">Omite</string>
<string name="navigation_item_login">Autentificare</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Chiar vrei să ignori datele de autentificare?</string>
<string name="skip_login_message">Va trebui să vă conectați pentru a încărca imagini în viitor.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Va trebui să vă conectați pentru a încărca imagini în viitor.</string>
<string name="login_alert_message">Conectați-vă pentru a utiliza această caracteristică</string>
<string name="copy_wikicode">Copiați wikitext-ul în clipboard</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitext-ul a fost copiat în clipboard</string>

View file

@ -325,7 +325,7 @@
<string name="skip_login">Пропустить</string>
<string name="navigation_item_login">Войти</string>
<string name="skip_login_title">Вы действительно хотите пропустить авторизацию?</string>
<string name="skip_login_message">Вам следует залогиниться чтобы загружать изображения.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Вам следует залогиниться чтобы загружать изображения.</string>
<string name="login_alert_message">Войдите, чтобы использовать эту функцию</string>
<string name="copy_wikicode">Копирование викикода в буфер обмена</string>
<string name="wikicode_copied">Викикод скопирован в буфер обмена</string>

View file

@ -233,7 +233,7 @@
<string name="skip_login">ڇڏيو</string>
<string name="navigation_item_login">داخل ٿيو</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">ڇا توھان سچ ۾ داخل-ٿيڻ ڇڏڻ چاھيو ٿا؟</string>
<string name="skip_login_message">توھان کي تصويرون چاڙھڻ لاءِ مستقبل ۾ داخل ٿيڻو پوندو.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">توھان کي تصويرون چاڙھڻ لاءِ مستقبل ۾ داخل ٿيڻو پوندو.</string>
<string name="login_alert_message">مھرباني فرمائي هن خصوصيت کي استعمال ڪرڻ لاءِ داخل ٿيو</string>
<string name="nearby_location_not_available">\'\'\'ويجها\'\'\' ٿي سگهي ٿو صحيح طرح ڪم نہ ڪري، مڪانيت دستياب نہ آھي.</string>
<string name="location_permission_rationale_nearby">ويجهين جڳھن جي فھرست ڏيکارڻ لاءِ اجازت گهربل آھي</string>

View file

@ -211,7 +211,7 @@
<string name="skip_login">Preskoči</string>
<string name="navigation_item_login">Prijavi se</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Zaista želite da preskočite prijavu?</string>
<string name="skip_login_message">U budućnosti ćete se morati prijaviti kako biste postavili slike.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">U budućnosti ćete se morati prijaviti kako biste postavili slike.</string>
<string name="login_alert_message">Prijavite se da biste koristili ovu funkciju</string>
<string name="nearby_location_not_available">„U blizini“ možda ne radi kako treba. Lokacija nije dostupna.</string>
<string name="location_permission_rationale_nearby">Potrebna je dozvola za popis liste lokacija u blizini</string>

View file

@ -283,7 +283,7 @@
<string name="skip_login">Preskočiť</string>
<string name="navigation_item_login">Prihlásiť sa</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Naozaj chcete preskočiť prihlásenie?</string>
<string name="skip_login_message">Pokiaľ chcete v budúcnosti nahrať obrázky, musíte sa prihlásiť.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Pokiaľ chcete v budúcnosti nahrať obrázky, musíte sa prihlásiť.</string>
<string name="login_alert_message">Pre použitie tejto fukncie sa, prosím, prihláste.</string>
<string name="copy_wikicode">Skopírovať wikitext do schránky</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitext bol skopírovaný do schránky</string>

View file

@ -285,7 +285,7 @@
<string name="skip_login">Preskoči</string>
<string name="navigation_item_login">Prijava</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Ali res želite preskočiti prijavo?</string>
<string name="skip_login_message">V prihodnosti se boste morali za nalaganje slik prijaviti.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">V prihodnosti se boste morali za nalaganje slik prijaviti.</string>
<string name="login_alert_message">Za uporabo te možnosti se prijavite</string>
<string name="copy_wikicode">Kopiraj vikibesedilo v odložišče</string>
<string name="wikicode_copied">Vikibesedilo je skopirano v odložišče</string>

View file

@ -272,7 +272,7 @@
<string name="skip_login">Прескочи</string>
<string name="navigation_item_login">Пријави ме</string>
<string name="skip_login_title">Заиста желите да прескочите пријаву?</string>
<string name="skip_login_message">Мораћете да се пријавите да бисте отпремали слике у будућности.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Мораћете да се пријавите да бисте отпремали слике у будућности.</string>
<string name="login_alert_message">Пријавите се да бисте користили ову функцију</string>
<string name="copy_wikicode">Копирај викитекст</string>
<string name="wikicode_copied">Викитекст је копиран у привремену меморију</string>

View file

@ -262,7 +262,7 @@
<string name="skip_login">Liwatan</string>
<string name="navigation_item_login">Asup log</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Anjeun yakin rék ngaliwatan asup log?</string>
<string name="skip_login_message">Anjeun kudu asup log pikeun ngunjal gambar engké mah.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Anjeun kudu asup log pikeun ngunjal gambar engké mah.</string>
<string name="login_alert_message">Mangga asup log pikeun maké ieu fitur</string>
<string name="copy_wikicode">Tiron wikitéks kana papan klip</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitéks geus ditiron kana papan klip</string>

View file

@ -277,7 +277,7 @@
<string name="skip_login">Hoppa över</string>
<string name="navigation_item_login">Logga in</string>
<string name="skip_login_title">Vill du verkligen hoppa över inloggningen?</string>
<string name="skip_login_message">Du behöver logga in för att ladda upp bilder i framtiden.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Du behöver logga in för att ladda upp bilder i framtiden.</string>
<string name="login_alert_message">Logga in för att använda denna funktion</string>
<string name="copy_wikicode">Kopiera wikitexten till urklipp</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitexten kopierades till urklipp</string>

View file

@ -200,7 +200,7 @@
<string name="skip_login">தவிர்</string>
<string name="navigation_item_login">புகுபதிகை</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">தாங்கள் மெய்யாகவே மூடுவதற்கு விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="skip_login_message">எதிர்காலத்தில் படங்களைப் பதிவேற்ற நீங்கள் உள்நுழைய வேண்டும்.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">எதிர்காலத்தில் படங்களைப் பதிவேற்ற நீங்கள் உள்நுழைய வேண்டும்.</string>
<string name="login_alert_message">இந்த செயலியல்பைப் பயன்படுத்த தயவுசெய்து உள்நுழைக</string>
<string name="copy_wikicode">தற்காலிகச் சேமிப்பு இடத்திற்கு விக்கிஎழுத்தை நகலெடுக்கவும்</string>
<string name="wikicode_copied">விக்கிஎழுத்து தற்காலிகச் சேமிப்பு இடத்திற்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>

View file

@ -221,7 +221,7 @@
<string name="skip_login">ಬುಡ್ಲೆ</string>
<string name="navigation_item_login">ಲಾಗಿನ್ ಆಲೆ</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">ಇರ್ ನಿಜವಾತ್ ಲಾಗಿನ್ ಬುಡಿಯರ ಬಯಸುವರಾ?</string>
<string name="skip_login_message">ದುಂಬಗ್ ಚಿತ್ರೊಲೆನ್ ಮಿತೇರಾವರೆ ಈರ್ ಉಳಗಮನ ಮಲ್ಪೊಡಾವು.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">ದುಂಬಗ್ ಚಿತ್ರೊಲೆನ್ ಮಿತೇರಾವರೆ ಈರ್ ಉಳಗಮನ ಮಲ್ಪೊಡಾವು.</string>
<string name="login_alert_message">ದಯಮಾಲ್ತ್ ಲಾಗೀನ್ ಆಲೆ ಬುಕ್ಕ ಉಪಯೋಗ ಮಾಲ್ಪುಲೆ.</string>
<string name="copy_wikicode">ವಿಕಿಪಠ್ಯೊನ್ ಪಿಡಿಪಲಾಯಿಗ್ ನಕಲ್ ಮಲ್ಪುಲೆ.</string>
<string name="wikicode_copied">ವಿಕಿಪಠ್ಯೊನ್ ಪಿಡಿಪಲಾಯಿಗ್ ನಕಲ್ ಮಲ್ತ್ಂಡ್.</string>

View file

@ -248,7 +248,7 @@
<string name="skip_login">దాటవేయి</string>
<string name="navigation_item_login">లాగినవండి</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">నిజంగానే లాగినవరా?</string>
<string name="skip_login_message">భవిష్యత్తులో మీరు బొమ్మలు ఎక్కించాలంటే, లాగినవాల్సి ఉంటుంది.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">భవిష్యత్తులో మీరు బొమ్మలు ఎక్కించాలంటే, లాగినవాల్సి ఉంటుంది.</string>
<string name="login_alert_message">ఈ అంశాన్ని వాడాలంటే లాగినవండి</string>
<string name="copy_wikicode">వికీటెక్స్టును క్లిప్‌బోర్డుకు కాపీ చెయ్యి</string>
<string name="wikicode_copied">వికీటెక్స్టును క్లిప్‌బోర్డుకు కాపీ చేసాం</string>

View file

@ -262,7 +262,7 @@
<string name="skip_login">ข้าม</string>
<string name="navigation_item_login">เข้าสู่ระบบ</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">คุณต้องการข้ามการเข้าสู่ระบบหรือไม่?</string>
<string name="skip_login_message">คุณควรที่จะเข้าสู่ระบบก่อนที่จะอัพโหลดรูปภาพใดๆ</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">คุณควรที่จะเข้าสู่ระบบก่อนที่จะอัพโหลดรูปภาพใดๆ</string>
<string name="login_alert_message">กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อใช้คุณลักษณะนี้</string>
<string name="copy_wikicode">คัดลอก Wikitext ไปที่คลิปบอร์ด</string>
<string name="wikicode_copied">wikitext ถูกคัดลอกไปที่คลิปบอร์ดแล้ว</string>

View file

@ -296,7 +296,7 @@
<string name="skip_login">Atla</string>
<string name="navigation_item_login">Oturum aç</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Gerçekten oturum açmayı atlamak istiyor musunuz?</string>
<string name="skip_login_message">İleride resim yüklemek için giriş yapmanız gerekir.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">İleride resim yüklemek için giriş yapmanız gerekir.</string>
<string name="login_alert_message">Bu özelliği kullanmak için lütfen giriş yapın</string>
<string name="copy_wikicode">Vikimetnini panoya kopyala</string>
<string name="wikicode_copied">Vikimetin panoya kopyalandı</string>

View file

@ -300,7 +300,7 @@
<string name="skip_login">Пропустити</string>
<string name="navigation_item_login">Увійти</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Ви дійсно бажаєте пропустити автентифікацію?</string>
<string name="skip_login_message">Вам треба буде увійти в систему для завантаження зображень у майбутньому.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Вам треба буде увійти в систему для завантаження зображень у майбутньому.</string>
<string name="login_alert_message">Увійдіть, щоб використати цю функцію</string>
<string name="copy_wikicode">Скопіювати вікі-текст у буфер обміну</string>
<string name="wikicode_copied">Вікі-текст скопійовано у буфер обміну</string>

View file

@ -265,7 +265,7 @@
<string name="skip_login">Oʻtkazib yuborish</string>
<string name="navigation_item_login">Kirish</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Haqiqatan ham kirishni oʻtkazib yubormoqchimisiz?</string>
<string name="skip_login_message">Kelajakda rasmlarni yuklash uchun tizimga kirishingiz kerak boʻladi.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Kelajakda rasmlarni yuklash uchun tizimga kirishingiz kerak boʻladi.</string>
<string name="login_alert_message">Ushbu xususiyatdan foydalanish uchun tizimga kiring</string>
<string name="copy_wikicode">Vikimatndan nusxa olish</string>
<string name="wikicode_copied">Vikimatndan nusxa olindi</string>

View file

@ -226,7 +226,7 @@
<string name="skip_login">Salta</string>
<string name="navigation_item_login">Va drento a l\'uxuario</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">Vuto da vero saltar l\'entrada n\'tel uxuario?</string>
<string name="skip_login_message">Te garisi da ndar drento a l\'uxuario par cargar łe foto in futuro</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">Te garisi da ndar drento a l\'uxuario par cargar łe foto in futuro</string>
<string name="login_alert_message">Fa l\'entrada al uxuario par doparar sta funsion</string>
<string name="copy_wikicode">Copia el Wikitesto n\'tel aponti</string>
<string name="wikicode_copied">El Wikitesto el xé sta copià in tei aponti</string>

View file

@ -251,7 +251,7 @@
<string name="skip_login">გიშატება</string>
<string name="navigation_item_login">მიშულა</string>
<string name="skip_login_title" fuzzy="true">ნანდულო გოკონანო მიშულაშ გიშატება?</string>
<string name="skip_login_message">სურათეფიშ ეიოხარგალო თქვა ოხვილუთ ანგარიშიშა მიშულას.</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">სურათეფიშ ეიოხარგალო თქვა ოხვილუთ ანგარიშიშა მიშულას.</string>
<string name="login_alert_message">ქორთხინთ გენშართით თქვან ანგარიშიშა ათე ფუნქციაშ გჷმარინაფალო</string>
<string name="nearby_location_not_available">გოხოლუაშ ფუნქციაქ შილებე თინას ვემუშუასჷნ, ლოკაცია გოთიშილი რე.</string>
<string name="location_permission_rationale_nearby">გოხოლუაშ აბანეფიშ ერკებულიშ ოძირაფალო ალობა ოხვილური რე</string>

View file

@ -292,7 +292,7 @@
<string name="skip_login">略過</string>
<string name="navigation_item_login">登入</string>
<string name="skip_login_title">您確定要略過登入嗎?</string>
<string name="skip_login_message">之後您需要登入才能上傳圖片。</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">之後您需要登入才能上傳圖片。</string>
<string name="login_alert_message">請登入來使用此功能</string>
<string name="copy_wikicode">複製 wikitext 到剪貼簿</string>
<string name="wikicode_copied">Wikitext 已複製到剪貼簿</string>

View file

@ -320,7 +320,7 @@
<string name="skip_login">跳过</string>
<string name="navigation_item_login">登录</string>
<string name="skip_login_title">您确定要跳过登录吗?</string>
<string name="skip_login_message">您在未来将需要登陆才能上传图片。</string>
<string name="skip_login_message" fuzzy="true">您在未来将需要登陆才能上传图片。</string>
<string name="login_alert_message">请登录后使用这个功能</string>
<string name="copy_wikicode">复制wikitext到剪贴板</string>
<string name="wikicode_copied">wikitext已经复制到剪贴板</string>